Алфавит, который изучают школьники в первом классе, состоит из 33 букв. Однако, в древней кириллице, азбуке, составленной в IX веке Кириллом и Мефодием, количество букв было гораздо больше – целых 46. Узнайте о старинных буквах древней кириллицы и их исчезновении из алфавита.
Cодержание
Введение
Алфавит, который изучают школьники в первом классе, состоит из 33 букв. Однако, в древней кириллице, азбуке, составленной в IX веке Кириллом и Мефодием, количество букв было гораздо больше – целых 46. Братья-монахи, родом из греческого города Солуни (Салоники), взяли за основу своей азбуки греческие буквы и адаптировали их под звуки славянских языков, одним из которых стал русский.
Пропавшие буквы
Однако, по мере освоения славянами и русскими своего языка и письменности, некоторые буквы стали излишними и постепенно исчезали из алфавита. Изначально азбука содержала 46 букв, но 13 из них со временем пропали. Это S (зело), I (и десятичное), Ђ (чье), OY (оук), Ѡ (омега), Ҁ (коппа), Ѣ (ять), Ѧ (малый юс), Ѫ (большой юс), Ѯ (кси), Ѱ (пси), Ѳ (фита) и Ѵ (ижица).
Некоторые буквы исчезли без особого сопротивления, в то время как другие буквы отстояли своё место в алфавите с трудом. Например, твёрдый знак смог сохранить свою позицию, но теперь он обрёл "новую работу".
Твёрдый знак
Есть интересный факт, который открывает нам окно в прошлое. Если бы мы оказались на улице XIX века, мы бы заметили, что на вывесках слова написаны совсем не так, как сегодня. На вывесках того времени мы могли бы увидеть слова, такие как "Складъ мануфактурныхъ товаровъ", "Чай, сахаръ, кофе", "Торговый домъ братьевъ Альшвангъ", "Ресторанъ ”Посадъ”".
Возникает вопрос, зачем было столько твёрдых знаков? Ответ на этот вопрос можно найти в стихотворении Самуила Яковлевича Маршака "Быль-небылица". В стихотворении рассказывается о том, как торговали купцы в старой Москве, и упоминается купец Багров, который "гонял до Астрахани по Волге пароходы..."
Старик в стихотворении объясняет, что на белых вёдрах с фамилией "Багров" одна буква отсутствует. Ребята, удивленные отсутствием буквы, обращаются к старику, который говорит им, что они забыли о твёрдом знаке. Таким образом, твёрдый знак имел своё собственное имя – "ер". В древней церковной азбуке он был тридцатой буквой, а в русской – двадцать седьмой.
См. также
Зачем были нужны твёрдые знаки?
Твёрдый знак был важен по правилам старославянского языка, который был основой для русской письменности. Он должен был писаться:
- на конце слов мужского рода после согласных, кроме случаев, когда слово заканчивается гласной, мягким знаком или буквой Старославя́нская кири́ллица – первая кириллическая азбука из 46 букв, сложившаяся на рубеже IX и X веков для записи старославянского и впоследствии церковнославянского языков. Также – букварь этой азбуки.
Развитие названий букв
Названия букв русского алфавита изначально были знаменательными словами, начинающимися с соответствующего звука. По мере времени названия букв претерпели изменения, упрощались и меняли свое произношение. Современные названия букв русского алфавита представляют собой имена существительные, род которых средний.
В древних памятниках русского языка названия букв были знаменательными словами, начинающимися с соответствующего звука, аналогично греческому алфавиту. Однако, в начале XX века этот принцип был заменён принципом названия по обозначаемому звуку, подобно латинскому алфавиту. Это упростило процесс обучения чтению.
В XVIII веке были предприняты попытки ввести упрощённые названия букв, особенно для начинающих учеников. В 1788 году в Российском букваре для народных училищ были предложены новые названия букв: а, бе, ве, ге, де, е, же, зе, и, и, ка, эль, эм, эн, о, пе, ер, эс, те, у, эф, ха, це, че, ша, ща, эр, ы, ерь, е, ю, я, фе.
В XX веке произошли изменения в названиях некоторых букв, например, де, зе и те были заменены на дэ, зэ и тэ. Однако, названия бе, ве, ге и пе сохраняли свое произношение.
Следует отметить, что названия шипящих букв "же" и "це" были заменены на "жэ" и "цэ", сохраняя при этом прежнее произношение. Единственная буква, у которой название заканчивается на "е", осталась "че".
Заключение
Изучение истории названий старинных букв русского алфавита позволяет нам проникнуть в прошлое и узнать о развитии письменности и языка. С течением времени некоторые буквы стали излишними и пропали из алфавита, а названия букв претерпели изменения, упростились и стали более удобными в обучении чтению. Несмотря на изменения, современный русский алфавит сохраняет свою уникальность и культурное наследие.
См. также
Что нам скажет Википедия?
Названиями большинства букв русского алфавита изначально были знаменательные слова (аз, буки, веди и т. п.), начинающиеся с соответствующего звука, подобно буквам греческого алфавита. В начале XX века этот принцип названия букв был полностью вытеснен принципом названия по обозначаемому звуку (а, бэ, вэ), подобно латинскому алфавиту. Преимущество второго принципа — в удобстве обучения чтению. По первому принципу учили, например: люди + аз = ла; по второму получается более кратко: эль + а = ла. Яркое описание обучения чтению по первому принципу представлено в повести А. М. Горького «Детство».
С 1860-х, благодаря усилиям барона Корфа в России распространяется звуковой метод обучения грамоте (в 1862 году выходит его труд «Руководство к изучению русской грамматики»). (Но новые названия букв не связаны напрямую со звуковым методом, они являются лишь упрощёнными названиями букв). В 1880-х в своем словаре Даль приводит названия а, бе, ве…; об аз, буки, веди… он рассказывает уже как о старинных буквах.
И только в «Русском правописании» академика Я. К. Грота 1894 года — говорится уже только о современных названиях (а, бе, ве, ге; эль, эмъ, энъ, эръ) «по примеру других европейских азбук».
Изъятие букв и изменения их названий
После реформы 1917—1918 годов русский алфавит утратил буквы i (десятеричное), ять, фиту и ижицу. Также в алфавите официально стала числиться буква й, именовавшаяся до этого как «и съ краткой» («кратка» — старинный надстрочный знак вверху буквы й).
В орфографическом словаре Ушакова 1934 года названия букв де, зе, те меняются на дэ, зэ, тэ. Однако названия бе, ве, ге, пе пока ещё сохраняют старое произношение.
В толковом словаре Ушакова (1940 год) эти последние бе, ве, ге, пе уже читаются и как , , , , и как [бэ], [вэ], [гэ], [пэ].
В первой половине XX века названия четырёх букв произносились не с [э], а с . Так, С. И. Ожегов в первых изданиях своего словаря рекомендовал произношение букв б, в, г, п как , , , , однако позже в силу тенденции к унификации установилось произношение названий этих букв, как [бэ], [вэ], [гэ], [пэ]. Такие названия букв («бэ», «вэ» и т.п.) приводятся в послевоенных учебниках для начальной школы.
Названия шипящих: в связи с унификацией также названия «же» и «це» были заменены на «жэ» и «цэ» (произношение осталось прежним). Однако название «че» оставили, это единственное имя буквы, которое заканчивается на букву «е».
В полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» и в «Русском орфографическом словаре» 2006 года названия букв «же» и «це» вновь пишутся через «е».